Translation and editing that get your voice heard in English
Connect and communicate with your Spanish-speaking customers, partners, audiences or stakeholders. Enjoy the benefits of translations that work.
Editing and revision of English texts tailored to your needs. Let’s get your message heard.
For film, TV, and hard-of-hearing. I'm ready to contribute to the magic of your audiovisual creations.
Some translations require an extra dose of creativity to connect with local cultures. Let me adapt your materials to attract English-speaking audiences.
Work with Kate Major
I have lived and worked in Spain for a total of 17 years, in Valencia, Andalusia and Galicia. I feel fortunate that the pleasure I get from reading, writing and culture has taken me into a career I love. Expressing people’s voices and helping them get heard is my vocation.
This dedication means that a fair portion of my spare time is spent studying my craft. In 2015, I was awarded the Institute of Linguist’s Diploma in Translation, the UK’s “gold standard” for professional translators, and in 2017 I gained a Master’s in Audiovisual Translation. I attend conferences in my profession and fields as often as possible to hone my skills and catch up with colleagues.
As much as my business is my pleasure, I do have a life away from my computer screens. I am also a (mediocre) pianist, (slow) swimmer and (armchair) debater. Oh, and (flustered) mother of two.
Read about my career or contact me.
Kate Major
(DipTrans IoLET)
- MA in Audiovisuval Translation (ISTRAD, University of Cádiz)
- Diploma in Translation (Chartered Institute of Linguists)
- BA in English Literature and Spanish Studies (Cardiff University)
- Foundation Diploma in Art and Design (Coleg Sir Gâr – CCTA)
Clients who trust in me